This first one is kind of loose: It is fitting we brought support so that we could overcome enemies from the country in other places. I couldn't find a nominative form of 'ceacis' (it might be a tribe), but the rest is: Caesar encourages th...
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090429114...
John Wycliffe translated the Bible from Latin to English
http://www.biblestudy.org/maturart/how-to-start-local-c...
My copy does not. Each story is two pages. The left had page has a paragraph or two to be translated and the right hand page has a vocabulary list (Latin to English) to go with the story.
http://www.welltrainedmind.com/forums/showthread.php?t=...
I finish the course. Perficio means I complete, I perfect, I finish satisfactorily.
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080519140...
Per fidem ambulamus. http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t… This means "we walk by faith". If you are enjoining someone to walk by faith, then it should be "per fide ambula" (singular) or "per fidem ambulate"...
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090523214...
Aeneas and the Trojans watch the Carthaginians who are building a (town)city. The builders are working like bees. Some are building walls, temples, and the palace; some are making laws. And a woman Dido--a woman in charge- thinks about Aene...
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080217144...
While I agree that you really should try your best to learn how to translate on your own, I can also appreciate the help of a little push now and then (especially if you have a crappy teacher). So I’ll give you the benefit of the doubt. How...
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080226134...