Topic: Translate Sentences from English to Tagalog
Not finding your answer? Try searching the web for Translate Sentences from English to Tagalog
Answers to Common Questions
What is the English translation of the tagalog sentence?
Okay, I prefer you call me (elder) sister. I can do it for my family. Yes I'm still single, so all my earnings goes to mama. Read More »
Source: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110922104503AAdf738
How do you translate tagalog sentence to English sentence?
check Read More »
Source: http://wiki.answers.com/Q/How_do_you_translate_tagalog_sentence_t...
What is the english translation of tagalog nagdadabog?
Nagdadabog is STOMPING... when a person does not feel like doing what have been asked to do or does not want to follow orders or instructions, stomping is one way of showing dis agreement. Read More »
Source: http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_english_translation_of_taga...
More Common Questions
Answers to Other Common Questions
Kakapusin ako (ng pera/ hininga). I will get short (of money/ breath). Α†Ω™
Read More »
Source: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100205021358AA5H2M7
Great website http://www.freetranslation.com/
Read More »
Source: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100124170316AAzhemV
ganda = beautiful
Read More »
Source: http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_English_translation_of_taga...
The Filipino philosophical expression "Bahala na!" is usually interpreted as a fatalist remark, comparable to "Whatever will be, will be". According to Paraluman S. Aspillera, a writer from the Philippines, the expression and its meaning mi...
Read More »
Source: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091102060344AAUbIzu
It depends on how it was used, it most likely means "did it happen?" "Did it do it?" Or something along those lines. I hope I helped. :] Source(s): I'm filipino
Read More »
Source: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091102192015AAyH2sd
It means: It's easy to get tired of that. For example, if you're tired of eating chocolate and someone offers you some, you'll say that phrase. ^_^ ("I'm tired of that" or "I'm fed up with that" is "nagsasawa na ako dyan".)
Read More »
Source: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090807201222AA55lRu
He/She is sweet. malambing-sweet,affectionate (root word "lambing") siya-he/she
Read More »
Source: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091021183509AAVDzcN