This site has some info about Shakespeare plays that will help to make them easier to understand www.william-shakespeare.info The Merchant of Venice is on there with a helpful plot summary which should help you to follow the story. You can ...
http://www.answerbag.com/q_view/82513?ref=W_Ask&utm...
I'm not exactly sure what you mean here by translate this. Shakespeare never actually writes this line, it's just that this was a fairly common euphemism in Shakespeare's day. If you think about it, you can see why this would be the case. ...
http://www.enotes.com/william-shakespeare/q-and-a/will-...
There’s verse in Shakespeare, there’s rhyme, there are puns, there are songs — there are so many ways that language is used, and you have to look at all of those and figure out how to replicate them in a language that doesn’t have the same ...
http://www.bu.edu/today/arts-entertainment/2007/09/16/b...
Sure! If it were done when 'tis done, then 'twere well It were done quickly. If th' assassination Could trammel up the consequence and catch With his surcease success, that but this blow Might be the be-all and the end-all here, But here, u...
http://forum.asiajam.com/advice-central/11047-shakespea...
To what language? You mean interpret, not translate? Yes?
http://help.com/post/335511-could-someone-help-me-trans...
Some have tried, especially in the US, but recently people in the UK have tried, too. I dare say an English person with an average education who goes to see a Shakespeare play and chooses a somewhat more complex comedy doesn't catch thirt...
http://www.prague-tribune.cz/2005/7/6.htm
Linguist John McWhorter makes the case. I'm not convinced (if all it comes down to is the radically changed meaning of Shakespearean words and expressions, thus preventing modern audiences from grasping the work at first blush, then why n...
http://gibbscadiz.blogspot.com/2010/01/should-shakespea...